Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

растратить (без пользы)

См. также в других словарях:

  • РУКАВ — В рукав. Разг. Устар. Скрытно, тайно (смеяться, злословить). ФСРЯ, 396. Жевать рукав. 1. Пск. Шутл. Ничего не понимать, не соображать. СПП 2001, 67. 2. Дон. Молчать, быть не в состоянии сказать ни слова. СДГ 1, 150. 3. Дон. Неодобр. Быть… …   Большой словарь русских поговорок

  • Разнести (растрясти) рукавом — что. Самар. Растратить без пользы (деньги). СРНГ 34, 44, 279 …   Большой словарь русских поговорок

  • РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О …   Большой словарь русских поговорок

  • ЭКОНОМИЯ — (греч. управление, устройство) термин, используемый в современной философии для описания способа связывания упорядоченных и неупорядоченных частей целого. Исследование Э. целого обнаруживает в нем уклонения от единой логики, так что целое… …   Современный философский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»